"Thought is the most potent and creative power in the world. It initially takes shape in an individual mind. When shared with others, any benevolent thought starts growing as a vibrant process encompassing more and more people. It is such collective benevolent thoughts that build up great cultural values and treasure in the society."

The Guiding force of Narayanashrama Tapovanam & Center for Inner Resources Development

Swami Bhoomananda Tirtha

swamiji
swamiji-header-mo
Menu

sree maha vishnu

1000 Names of Sri Maha Vishnu with Meanings

Download the Sanskrit Vishnusahasranaama

 विश्र्वं विष्णुर्वषटकारो भूतभव्यभवतप्रभु: ।  भूतकृद्‌भूतभृद्‌भावभूतात्मा भूतभावन: ।। 1 ।।

 1.   विश्वम् (viśvam) = The Universe

2.  विष्णु: (viṣnuḥ) = The brilliance permeating  everywhere

3.  वषट्कारः (vaṣatkāraḥ) = The deity contemplated in sacrifice

4.   भूतभव्यभवत्प्रभुः (bhūta-bhavya-bhavat-prabhuḥ) = The Lord of past, present and future  

5.   भूतकृत् (bhūtakṛt) = Cause of immobile and mobile existences

6.   भूतभृत् (bhūtabhṛt) = Sustainer of all beings

7.   भावः (bhāvaḥ)  = Everything that is manifest

8.   भूतात्मा (bhūtātmā) = The soul of whatever is, the manifest

9.   भूतभावनः (bhūtabhāvanaḥ) = Nurturer of all beings

 पुतात्मा परमात्मा च मुक्तानां परमा गति: । अव्यय पुरूष: साक्षी क्षेत्रज्ञोऽक्षर एव च ।। 2 ।।

10.    पूतात्मा (pūtātmā) = The soul pure and serene

11.    परमात्मा (paramātmā) = The supreme soul

12.   मुक्तानां परमा गतिः (muktānāṁ paramā gatiḥ) = The ultimate Goal of all the liberated

13.   अव्ययः (avyayaḥ) = Devoid of decline and destruction, wear and tear

14.    पुरुषः (purushaḥ) = The soul; the supreme Person

15.   साक्षी (sākshī) = The witness

16.   क्षेत्रज्ञ: (kṣetrajňaḥ) = Knower of the body as well as the world alike

17.    अक्षरः (aksharaḥ) = Unchanging, immutable, indestructible

 योगो योगविदां नेता प्रधानपुरुषेश्र्वर: । नारसिंहवपु: श्रीमान्‌ केशव: पुरुषोत्तम: ।। 3 ।।

18.   योगः (yogaḥ) = The art and process of union, unification

19.    योगविदां नेता (yogavidām netā) = He who leads all knowers of yoga

20.    प्रधानपुरुषेश्वरः (pradhānapuruṣeśwaraḥ) = The lord of nature as well as all persons

21.  नारसिंहवपुः (nārasimhavapuḥ) = One with a body that is part human and part lion

22. श्रीमान् (śrīmān) = One in whom śree (Lakshmi, all wealth) reigns

23.  केशवः (keśavaḥ) = One with beautiful hair; one constituted of Brahmaa, Vishnu & Rudra

24. पुरुषोत्तमः (puruṣottamaḥ) = The foremost (supreme) Purusha

सर्व शर्व शिव: स्थाणुर्भूतादिर्निधिरव्यय: । संभवो भावनो भर्ता प्रभव: प्रभुरीश्र्वर: ।। 4 ।।

25. सर्वः (sarvaḥ) = One who is all

26. शर्वः (śarvaḥ) = The destroyer of all (at the time of deluge)

27. शिवः (śivaḥ) = The auspicious

28. स्थाणुः (sthāṇuḥ) = One who is immovable (stable, unwavering)

29. भूतादिः (bhūtādiḥ) = Source of all beings

30. अव्ययःनिधिः (avyayaḥ nidhiḥ) = The undecaying treasure

31. संभवः (sambhavaḥ) = One who manifests whatever He wills

32. भावनः (bhāvanaḥ) = The giver of everything

33. भर्ता (bhartā) = The sustainer of Creation

34. प्रभवः (prabhavaḥ) = The source of Creation

35. प्रभुः (prabhuḥ) = The supreme Lord of the Universe

36. ईश्वरः (īśvaraḥ) = The controller

 स्वयंभू: शंभूरादित्य: पुष्कराक्षो महास्वन: । अनादिनिधनो धाता विधाता धातुरुत्तम: ।। 5 ।।

37.  स्वयंभूः (svayambhūḥ) = The self-born (self-existent; not caused)

38.  शम्भुः (śambhuḥ) = The giver of happiness

39. आदित्यः (ādityaḥ) = One who illumines (reveals) everything

40. पुष्कराक्षः (pushkarākṣaḥ) = The lotus-eyed

41. महास्वनः (mahāsvanah) = One with the great sound (from which came the Vedas)

42. अनादिनिधनः (anādinidhanah) = Without beginning or end

43.  धाता (dhātā) = Sustainer or Support of everything

44. विधाता (vidhātā) = Inducer of all actions and bestower of all outcomes

  45. धातुरुत्तमः (dhāturuttamah) = The supreme sustainer (Consciousness – the supreme dhātu) 

आप्रमेयो हृषीकेश: पद्मनाभोऽमरप्रभु: । विश्र्वकर्मा मनुस्त्वष्टा स्थविष्ठ: स्थविरो ध्रुव: ।। 6 ।।

46. अप्रमेयः (aprameyah) = Who is not an 'object' of knowledge

47. हृषीकेशः (hrishīkeśah) = Lord or Controller of senses

48. पद्मनाभः (padmanābhah) = With lotus (Creation) in his navel

49. अमरप्रभुः (amaraprabhuh) = The Lord imperishable (Lord of the Devas)

50. विश्वकर्मा (viśvakarmā) = The architect of  the Universe

51. मनुः (manuh) = The thinker

52. त्वष्टा (tvashtā) = Who rarefies and diminishes everything (transforms gross into subtle)

53. स्थविष्ठः (sthavishthah) = Exceedingly gross

54. स्थविरःध्रुवः (sthavirah dhruvah) = Ancient and unchanging

 अग्राह्य शाश्वत: कृष्णो लोहिताक्ष: प्रतर्दन: । प्रभूतस्त्रिककुब्धाम पवित्रं मंगलं परम्‌ ।। 7 ।।

55. अग्राह्यः (agrāhyah)Not graspable (by senses)

56. शाश्वतः (śāśvatah) = The ever present, everlasting

57. कृष्ण: (krishnah) = One who is black; The ever joyful

58. लोहिताक्षः (lohitākshah) = With red-tinged eyes

59. प्रतर्दनः (pratardanah) = One who annihilates everything in the end

60. प्रभूतः (prabhūtah) = One who is distinguished for wealth and knowledge

61. त्रिककुब्धाम (trikakubdhāma) = One who is the abode (dhāma) of all the three regions (kakub) 

62. पवित्रम् (pavitraṁ) = One who purifies

63. मङ्गलं परम् (mangalam paraṁ) = One who is the Supreme auspiciousness

ईशान: प्राणद: प्रणो ज्येष्ठ: श्रेष्ठ प्रजापति: । हिरण्यगर्भो भूगर्भो माधवो मधुसूदन: ।। 8 ।।

64. ईशानः (īśānaḥ) = The ruler of all beings

65. प्राणदः (prānadaḥ) = The giver of or source of life

66. प्राणः (prānaḥ) = Life itself

67. ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ) = The eldest (nothing precedes Him)

68. श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) = The best (excels everything)

69. प्रजापतिः (prajāpatiḥ) = The Lord of all beings

70. हिरण्यगर्भः (hiranyagarbhaḥ) = The source of Creation

71. भूगर्भः (bhūgarbhaḥ) = The source of the Earth

72. माधवः (mādhavaḥ) = The consort of Lakshmi

73. मधुसूदनः (madhusūdanaḥ) = The destroyer of demon Madhu (ego)

 ईश्र्वरो विक्रमी धन्वी मेधावी विक्रम: क्रम: । अनुत्तमो दुराधर्ष: कृतज्ञ: कृतिरात्मवान्‌ ।। 9 ।।

74. ईश्वरः (īśvaraḥ) = Supremely controller (omnipotent)

75. विक्रमी (vikramī) = One who is valorous

76. धन्वी (dhanvī) = The supreme archer

77. मेधावी (medhāvī) = Supremely intelligent

78. विक्रमः (vikramaḥ) = One who covers the world

79. क्रमः (kramaḥ) = Source of orderliness (Causality)

80. अनुत्तमः (anuttamaḥ) = One who is unexcelled

81. दुराधर्षः (durādharṣaḥ) = The Unassailable

82. कृतज्ञः (kritajňaḥ) = The Knower of  all deeds

83. कृतिः (kritiḥ) = One who is all actions

84. आत्मवान् (ātmavān) = One established in His own essence

सुरेश: शरणं शर्म विश्र्वरेता: प्रजाभव: । अह: संवत्सरो व्याल: प्रत्यय: सर्वदर्शन: ।। 10 ।।

85. सुरेशः (sureśaḥ)The Lord of all Devas

86. शरणम् (śaranam) = The Refuge for one and all

87. शर्म (śarma) = One whose essence is supreme bliss

88. विश्वरेताः (viśvaretāḥ) = The Seed of the universe

89. प्रजाभवः (prajābhavaḥ) = The Source of all beings

90. अहः (ahaḥ) = One who is in the form of brilliance (day)

91. संवत्सरः (samvatsaraḥ) = One who is in the form of time (the year)

92. व्यालः (vyālaḥ) = One who cannot be captured

93. प्रत्ययः (pratyayaḥ) = One who is in the form of cognition

94. सर्वदर्शनः (sarvadarśanaḥ) = The Seer of all

 अज: सर्वेश्वर: सिद्ध: सिद्धि: सर्वादिरच्युत: । वृषाकपिरमेयात्मा सर्वयोगविनि:सृत: ।। 11 ।।

95. अजः (ajaḥ)The Unborn (birth-less)

96. सर्वेश्वरः (sarveśvaraḥ) = The Lord of all

97. सिद्धः (siddhaḥ) = One who is ever established in His goal (His own nature)

98. सिद्धिः (siddhiḥ) = One who is the fruition of all effort

99. सर्वादि: (sarvādiḥ) = One who is the beginning of all

100. अच्युतः (achyutaḥ) = One who has no fall or decline

101. वृषाकपि: (vrishākapiḥ) = One in the form of Dharma (vrisha) and Varaaha (based on Avataara leela)

102. अमेयात्मा (ameyātmā) = One whose essential nature is immeasurable

103. सर्वयोगविनिःसृतः (sarvayogavinihsritaḥ) = One devoid of all kinds of linkage

 वसुर्वसुमना: सत्य: समात्मा सम्मित: सम: । अमोघ: पुंडरीकाक्षो वृषकर्मा वृषाकृति: ।। 12 ।।

104. वसु: (vasuḥ) = The indweller of all

105. वसुमनाः (vasumanāḥ) = One possessing benevolent mind

106. सत्यः (satyaḥ) = One who is the Truth

107. समात्मा (samātmā) = One with equal vision (or, who is the same Self in all)

108. असम्मितः (asammitaḥ) = One who cannot be determined

109. समः (samaḥ) = One who is uniform at all times

110. अमोघः (amoghaḥ) = Worshipping whom will never be futile

111. पुण्डरीकाक्षः (pundarīkākshaḥ) = The lotus eyed

112. वृषकर्मा (vrishakarmā) = One whose actions are propelled by Dharma

113. वृषाकृतिः (vrishākritiḥ) = One whose form is Dharma

रुद्रो बहुशिरा बभ्रुर्विश्र्वयोनि: शुचिश्रवा: । अमृत: शाश्र्वत:स्थाणुर्वरारोहो महातपा: ।। 13 ।।

114. रुद्रः (rudraḥ) = One who is redresser of grief

115. बहुशिरा: (bahushirāḥ) = One with many heads

116. बभ्रुः (babhruḥ) = One who supports the world.

117. विश्वयोनिः (viśvayoniḥ) = One who is the womb (cause) of the universe

118. शुचिश्रवाः (śuchiśravāḥ) = One with pure fame

119. अमृत: (amritah) = The undying

120. शाश्वतस्थाणु: (śāśvatasthanuḥ) = One who is perennially stable

121. वरारोह: (varārohaḥ) = One representing the great ascent (varam ārohanam) the final abode

122. महातपाः (mahātapāḥ) = One with greatest austerity (knowledge)

 सर्वग: सर्वविद्‌भानुर्विष्वक्सेनो जनार्दन: । वेदो वेदविदव्यंगो वेदांगो वेदवित्कवि: ।। 14 ।।

123. सर्वगः (sarvagaḥ) = All-pervasive

124. सर्वविद्भानुः (sarvavidbhānuḥ) = One who knows all and illumines all

125. विष्वक्सेनः (vishvaksenaḥ) = One who has armies all around

126. जनार्दनः (janārdanaḥ) = One who tormenting the vicious. Also, one sought after by people

127. वेदः (vedaḥ) = One in the form of Knowledge

128. वेदवित् (vedavit) = The Knower of the Vedas

129. अव्यङ्गः (avyangaḥ) = One who is unmanifest (not reachable by the senses)

130. वेदाङ्गः (vedāngaḥ) = Having the vedas as his limbs

131. वेदवित् (vedavit) = Knowing the real purport of Vedas

132. कविः (kaviḥ) = One who sees beyond the apparent

 लोकाध्यक्ष: सुराध्यक्षो धर्माध्यक्षो कृताकृत: । चतुरात्मा चतुर्व्यूहश्चतुर्दंष्ट्रश्चतुर्भुज: ।। 15 ।।

133. लोकाध्यक्षः (lokādhyakshaḥ) = Lord of all the worlds

134. सुराध्यक्षः (surādhyakshaḥ) = Lord of the suras (devataas or heavenly denizens)

135. धर्माध्यक्षः (dharmādhyakshaḥ) = Lord of dharma

136. कृताकृतः (kritākritaḥ) = One who is both effect and the cause (who transcends causality)

137. चतुरात्मा (caturātmā) = One who is the essence of His four-fold manifestation (jāgrat-svapna-sushupti-tureeya)

138. चतुर्व्यूहः (caturvyūhaḥ) = One arraying wakeful, sleep, dream states as also the tureeya

139. चतुर्दंष्ट्रः (caturdamshtraḥ) = One with four protruding teeth (symbolic)

140. चतुर्भुजः (caturbhujaḥ) = One having four hands (symbolic)

 भ्राजिष्णुर्भोजनं भोक्ता सहिष्णुर्जगदादिज: । अनघो विजयो जेता विश्र्वयोनि: पुनर्वसु: ।। 16 ।।

141. भ्राजिष्णुः (bhrājishnuḥ) = One who is ever shining

142. भोजनम् (bhojanam) = One who is the food that nourishes

143. भोक्ता (bhoktā) = The partaker or consumer (enjoyer) of everything

144. सहिष्णुः (sahishnuḥ) = One who is tolerant by nature

145. जगदादिजः (jagadādijaḥ) = One who Self-manifests at the beginning of the Universe

146. अनघः (anaghaḥ) = One who is untainted by sin

147. विजयः (vijayaḥ) = One who is victory personified

148. जेता (jetā) = Ever the victor

149. विश्वयोनिः (viśvayoniḥ) = One with universe as the womb

150. पुनर्वसुः (punarvasuḥ) = One who repeatedly dwells in the bodies (the indweller of every being)

 उपेंद्रो वामन: प्रांशुरमोघ: शुचिरुर्जित: । अतिंद्र: संग्रह: सर्गो धृतात्मा नियमो यम: ।। 17 ।।

151. उपेन्द्रः (upendraḥ) = One greater than Indra

152. वामनः (vāmanaḥ) = Wise to launch any expedient measure, like Vamana

153. प्रांशुः (pramśuḥ) = With a size adequate to measure anything any time

154. अमोघः (amoghaḥ) = One whose actions never go in vain

155. शुचिः (śuciḥ) = One who is Pure and Purifies for all  those who beseech him variously

156. ऊर्जितः (ūrjitaḥ) = One of extra-ordinary strength

157. अतीन्द्रः (atīndraḥ) = One Superceding Indra

158. संग्रहः (sangraḥ)  = One capable of enfolding everything, when needed

159. सर्गः (sargaḥ) = The creation as well as its cause

160. धृतात्मा (dhrtātmā) = One who remains ever in His inherent singular form while sustaining everything

161. नियमः (niyamaḥ) = All rules, regulations and routines

162. यमः (yamaḥ) = The principles and practices of discipline, refinement

वेद्यो वैद्य: सदायोगी वीरहा माधवो मधु: । अतींद्रियो महामायो महोत्साहो महाबल: ।। 18 ।।

163.  वेद्यः (vedyaḥ) = The one truth to be known in and through everything

164. वैद्यः (vaidyaḥ) = One who knows all vidyas

165. सदायोगी (sadāyogī) = One who is given always to yoga

166. वीरहा (vīrahā) = Killer of the villainous heroes

167. माधवः (mādhavaḥ) = One who is the consort of Maya

168. मधुः (madhuḥ) = As sweet as honey

169. अतीन्द्रियः (atīndriyaḥ) = One who transcends the senses

170. महामायः (mahāmāḥ) = The Great illusionist

171. महोत्साहः (mahotsāhaḥ) = One with great enthusiasm

172. महाबलः (mahābalaḥ) = One who is extremely strong

महाबुद्धिर्महावीर्यो महाशक्तिर्महाद्युति: । अनिर्देश्यवपु: श्रीमान्् अमेयात्मा महाद्रिधृक्‌ ।। 19 ।।

173. महाबुद्धिः (mahābuddhiḥ) = One who is exceedingly intelligent

174. महावीर्यः (mahāvīryaḥ) = One who displays limitless valour

175. महाशक्तिः (mahāśaktiḥ) = One having paramount power

176. महाद्युतिः (mahādyutiḥ) = One who sheds magnificent brilliance

177. अनिर्देश्यवपुः (anirdeśyavapuḥ) = One who is of ineffable form

178. श्रीमान् (śrīmān) = One who possesses abundant affluence

179. अमेयात्मा (ameyātmā) = One of immeasurable inmost essence

180. महाद्रिधृक् (mahādridhrik) = One who held the huge mountain

 महेष्वासो महीभर्ता श्रीनिवास: सतां गति: । अनिरुद्ध: सुरानंदो गोविंदो गोविदां पति: ।। 20 ।।

181. महेष्वासः (maheshvāsaḥ) = He who wields the mighty bow

182. महीभर्ता (mahībhartā) = One who rules the earth

183. श्रीनिवासः (śrīnivāsa) = He in whom resides the goddess of prosperity

184. सतां गतिः (satām gati) = He who is the goal and refuge for the good and noble

185. अनिरुद्धः (aniruddhaḥ) = He who cannot be bridled or restrained

186. सुरानन्दः (surānanda) = He who delights the heavenly denizens

187. गोविन्दः (govinda) = He who is the power inherent in Vedic pronouncements

188. गोविदां पतिः (govidām patiḥ) = He who leads Vedic Knowers

मरीचिर्दमनो हंस: सुपर्णो भुजगोत्तम: । हिरण्यनाभ: सुतपा: पद्मनाभ: प्रजापति: ।। 21 ।।

189. मरीचिः (marīciḥ) = He who is the brilliance of the luminous

190. दमनः (damana) = He who punishes the wicked

191. हंसः (hamsaḥ) = He who redresses worldliness

192. सुपर्णः (suparnaḥ) = He who has enchanting wings of dharma and adharma

193. भुजगोत्तमः (bhujagottamaḥ) = He who is the best among serpent

194. हिरण्यनाभः (hiranyanābhaḥ) = He who has golden navel

195. सुतपाः (sutapāḥ) = He who is given to sublime penance

196. पद्मनाभः (padmanābhaḥ) = He who has lotus-like navel

197. प्रजापतिः (prajāpatiḥ) = He who is the father of all

अमृत्यु: सर्वदृक्‌ सिंह: संधाता संधिमान्‌ स्थिर: । अजो दुर्मर्षण: शास्ता विश्रुतात्मा सुरारीहा ।। 22 ।।

198. अमृत्युः (amrityuḥ) = He who is free of death or extinction

199. सर्वदृक् (sarvadrik) = He who is the all-seer

200. सिंहः (simhaḥ) = He who is the destroyer 

201. सन्धाता (sandhātā) = He who joins performers with their karmic results

202. सन्धिमान् (sandhimān) = He who experiences the results of all karmas

203. स्थिरः (sthiraḥ) = He who remains changeless ever

204. अजः (aja) = He who goes into the devotees’ hearts

205. दुर्मर्षणः (durmarshana) = He who has the might unbearable to the wicked

206. शास्ता (śāstā) = He who exercises command through scriptural adherence

207. विश्रुतात्मा (viśrutātmā) = He who is famed through significant words like Truth, Knowledge, etc.

208. सुरारिहा (surārihā) = He who is the destroyer of Devas’ enemies

गुरुर्गुरुतमो धाम सत्य: सत्यपराक्रम: । निमिषोऽनिमिष: स्त्रग्वी वाचस्पतिरुदारधी: ।। 23 ।।

209. गुरुः (guruḥ)  = He who teaches all kinds of knowledge

210. गुरुतमः (gurutamaḥ)He who imparts knowledge of Brahman

211. धाम (dhāma) = He who is the ultimate abode of brilliance

212. सत्यः (satyaḥ) = He who is the embodiment of truth

213. सत्यपराक्रमः (satyaparākramaḥ) = He who is the hero of truthful valour

214. निमिषः (nimishaḥ) = He whose eyes are closed in yoganidraa

215. अनिमिषः (animishaḥ) = He who has unwinking wakefulness

216. स्रग्वी (sragvī) = He who wears the unwithering garland

217. वाचस्पतिरुदारधीः (vāchaspatirudāradhīḥ) = He who has mastery over words, with perceptive intelligence

अग्रणीर्ग्रामणी: श्रीमान्‌ न्यायो नेता समीरण: । सहस्त्रमूर्धा विश्र्वात्मा सहस्त्राक्ष: सहस्त्रपात्‌ ।। 24 ।।

218. अग्रणीः (agranīḥ) = He who leads the seekers to the desired abode

219. ग्रामणीः (grāmanīḥ) = He who leads the entire pancha-bhootas

220. श्रीमान् (śrīmān) = He who shines exquisitely

221. न्यायः (nyāyaḥ) = He who represents the path of inference leading to the Supreme Reality

222. नेता (netā) = He who revolves the wheel of worldliness

223. समीरणः (samīranaḥ) = He who activates all beings through the breathing process

224. सहस्रमूर्धा (sahasramūrdhā) = One with thousands of heads

225. विश्वात्मा (viśvātmā) = He who is the soul of the universe

226. सहस्राक्षः (sahasrākshah) = He who is with thousand eyes

227. सहस्रपात् (sahasrapāt) = He who possesses thousands of feet

अावर्तनो निवृत्तात्मा संवृत: संप्रमर्दन: । अह: संवर्तको वह्निरनिलो धरणीधर: ।। 25 ।।

228. आवर्तनः (āvartanaḥ) = He who habitually revolves the wheel of life

229. निवृत्तात्मा (nivrittātmā) = He who is redeemed from worldliness

230. संवृतः (samvritaḥ) = He who is veiled by illusion

231. संप्रमर्दनः (sampramardanaḥ) = He who assails beings with destructive blows

232. अहःसंवर्तकः (ahahsamvartakaḥ) = He who activates the day as the sun

233. वह्निः (vahniḥ) = He who as fire carries the oblations

234. अनिलः (anilaḥ) = He who is the wind

235. धरणीधरः (dharanīdharaḥ) = He who bears the earth 

सुप्रसादो प्रसन्नात्मा विश्र्वधृग्‌विश्र्वभुग्विभु: । सत्कर्ता सत्कृत: साधुर्जह्नुर्नारायणो नर: ।। 26 ।।

236. सुप्रसादः (suprasādaḥ) = He who bestows supreme felicity

237. प्रसन्नात्मा (prasannātmā) = He whose mind is always joyful

238. विश्वधृक् (viśvadhrik) = He who sustains the world

239. विश्वभुक् (viśvabhuk) = He who consumes the world, through its evanescence

240. विभुः (vibhuḥ) = He who is manifold

241. सत्कर्ता (satkartā) = He who is given to honouring

242. सत्कृतः (satkritaḥ) = He who is worshipped by the worshippable

243. साधुः (sādhuḥ) = He who is given always to righteousness

244. जह्नुः (jaḥnuḥ) = He who dissolves at the time of dissolution

245. नारायणः (nārāyanaḥ) = He who resides in all creations

246. नरः (naraḥ) = He who directs everything

असंख्येयोऽप्रमेयात्मा विशिष्ट: शिष्टकृच्छुचि: । सिद्धार्थ: सिद्धसंकल्प: सिद्धिद: सिद्धिसाधन: ।। 27 ।।

247. असंख्येयः (asankhyeyaḥ) = He who is beyond counting

248. अप्रमेयात्मा (aprameyātmā) = He who is beyond knowledge

249. विशिष्टः (viśishtaḥ) = He who is the greatest

250. शिष्टकृत् (śishtakrit) = He who commands or protects the virtuous

251. शुचिः (śuciḥ) = He who is having no impurity

252. सिद्धार्थः (siddhārthaḥ) = He in whom all objects are fulfilled

253. सिद्धसंकल्पः (siddhasankalpaḥ) = He who is able to achieve all he resolves upon

254. सिद्धिदः (siddhidaḥ) = He who is bestowing appropriate fruition and fulfilment

255. सिद्धिसाधनः (siddhisādhanaḥ) = He who showers achievement to the seekers

वृषाही वृषभो विष्णुर्वृषपर्वा वृषोदर: । वर्धनो वर्धमानश्च विविक्त: श्रुतिसागर: ।। 28 ।।

256. वृषाही (vrishāhī) = He who reveals righteousness like daylight

257. वृषभः (vrishabhaḥ) = He who is showering the desired objects

258. विष्णुः (vishnuḥ) = He who pervades as brilliance everywhere

259. वृषपर्वा (vrishaparvā) = He who provides various steps of dharma

260. वृषोदरः (vrishodaraḥ) = He whose stomach showers offsprings

261. वर्धन: (vardhanaḥ) = Given to ceaseless augmentation

262. वर्धमानः (vardhamānah) = Who multiplies in the form of the universe

263. विविक्तः (viviktaḥ) = Who remains distinct, unaffected

264. श्रुतिसागरः (shrutisāgara) = The ocean into which all scriptures flow

सुभुजो दुर्धरो वाग्मी महेंद्रो वसुदो वसु: । नैकरूपो बृहद्रुप: शिपिविष्ट: प्रकाशन: ।। 29 ।।

265. सुभुजः (subhujaḥ) = With powerful arms to protect the world

266. दुर्धरः (durdhara) = Who cannot be held or borne by any other

267. वाग्मी (vāgmī) = From whom emerges the Scriptural articulation

268. महेन्द्रः (mahendraḥ) = Supreme being, Lord of Gods

269. वसुदः (vasudaḥ) = Bestower of wealth and affluence

270. वसुः (vasuḥ) = Wealth, treasure

271. नैकरूपः (naikarūpaḥ) = Bereft of any specific form

272. बृहद्रूपः (brihadrūpaḥ) = Having magnificently huge forms

273. शिपिविष्टः (śipivishtaḥ) = Residing in cow as sacrifice

274. प्रकाशनः (prakāśanaḥ)  = Who illumines everything

अोजस्तेजोद्युतिधर: प्रकाशात्मा प्रतापन: । ऋद्ध: स्पष्टाक्षरो मंत्रश्चन्द्रांशुर्भास्करद्युति: ।। 30 ।।

275. ओजस्तेजोद्युतिधरः (ojastejodyutidharaḥ) = Having inherent strength, radiance and valour

276. प्रकाशात्मा (prakāśātmā) = Splendorous soul

277. प्रतापनः (pratāpanaḥ) = Who energizes the world with sun and other sources

278. ऋद्धः (riddaḥ) = With abundant excellences of dharma, jnaana, vairagya, etc.

279. स्पष्टाक्षरः (spashtāksharaḥ) = Issuing forth sound and syllable in all clarity and audibility

280. मन्त्रः (mantraḥ) = Manifesting as spiritual and religious formulae

281. चन्द्रांशुः (chandrāmśuḥ) = He who is comforting moon to the mind scorched by worldliness

282. भास्करद्युतिः (bhāskaradyutiḥ) = He who is resembling the solar brilliance

अमृतांशूद्भवो भानु: शशबिंदु: सुरेश्वर: । अाैषधं जगत: सेतु: सत्यधर्मपराक्रम: ।। 31 ।।

283.  अमृतांशूद्भवः (amritāmśūdbhavaḥ) = He who is source of the nectarine lunar radiance

284.  भानुः (bhānuḥ) = He who is ever shining

285.  शशबिन्दुः (śaśabinduḥ) = He who is having imprint of the hare (moon)

286.  सुरेश्वरः (sureśvaraḥ)  = He who is the lord of heavenly denizens

287.  औषधम् (aushadham) = He who is medicinal cure of all worldliness

288.  जगतःसेतुः (jagatahsetuḥ) = He who is the causeway to go across the world ocean

289.  सत्यधर्मपराक्रमः (satyadharmaparākramaḥ) = He who is valorous excellence born of truth and dharma

भूतभव्यभवन्नाथ: पवन: पावनोऽनल:  । कामहा कामकृत्कान्त: काम: कामप्रद: प्रभु: ।। 32 ।।

290. भूतभव्यभवन्नाथः (bhūtabhavyabhavannāthaḥ) = He who is the lord of the past, present and future

291. पवनः (pavanaḥ) = He who is purifying wind

292. पावनः (pāvanaḥ) = He who is the power of motion in the wind

293. अनलः (analaḥ) = He who is smell-free, end-free, functioning as praana

294. कामहा (kāmahā) = He who exterminates desires

295. कामकृत् (kāmakrit) = He who is fulfiller of desires

296. कान्तः (kāntaḥ) = He who is exquisitely beautiful

297. कामः (kāmaḥ) = He who is desired by all seeking the object of human life

298. कामप्रदः (kāmapradaḥ) = He who is liberally granting wishes of devotees

299. प्रभुः (prabhuḥ) = he who is the lord of all, surpassing one and all

युगादिकृद्‌युगावर्तो नैकमायो महाशन:  । अदृश्यो व्यक्तरूपश्च सहस्रजिदनन्तजित्‌ ।। 33 ।।

300. युगादिकृत् (yugādikrit) = he who is the source, originator of yugas

301. युगावर्तः (yugāvartaḥ) = he who is the institutor of the four-yuga-cycle

302. नैकमायः (naikamāyaḥ) = he who is unleashing multiple (not one) illusions

303. महाशनः (mahāśanaḥ) = he who is consuming the whole creational display

304. अदृश्यः (adriśya) = he who is not graspable by the senses or intelligence

305. व्यक्तरूपः (vyaktarūpa) = he who is having perceptible form

306. सहस्रजित् (sahasrajit) = he who is the victor over thousands of enemies

307. अनन्तजित् (anantajit) = he who is endlessly victorious

इष्टोऽविशिष्ट: शिष्टेष्ट: शिखंडी नहुषो वृष:  । क्रोधहा क्रोधकृत्‌कर्ता विश्वबाहुर्महीधर: ।। 34 ।।

308. इष्टः (ishtaḥ) = he who is dear to one and all

309. अविशिष्टः (aviśishtaḥ) = he who is the indweller in all as the inmost presence

310. शिष्टेष्टः (śishteshtaḥ) = he who is dear to the noble and enlightened

311. शिखण्डी (śikhandī) = he who is wearing peacock feather on the crown

312. नहुषः (nahushaḥ) = he who is binding people with illusory power

313. वृषः (vrishaḥ) = he who rains the objects of desire

314. क्रोधहा (krodhahā) = he who is eradicating anger

315. क्रोधकृत्-कर्ता (krodhakrit-kartā) = he who is the destroyer of hatred-mongers

316. विश्वबाहुः (viśvabāhuḥ) = he who has arms extending to the whole universe

317. महीधरः (mahīdharaḥ) = he who supports the earth

अच्युत: प्रथित: प्राण: प्राणदो वासवानुज:  । अपां निधिरनिष्ठानमप्रमत्त: प्रतिष्ठित: ।। 35 ।।

318. अच्युतः (achyutaḥ) = he who is undeclining

319. प्रथितः (prathitaḥ) = he who is famous for his creative potential

320. प्राणः (prāna) = he who is the one that animates and activates everything and all in creation

321. प्राणदः (prānadaḥ) = he who is the life-giver

322. वासवानुजः (vāsavānujaḥ) = he who is the younger brother of Indra

323. अपां निधिः (apām nidhiḥ) = he who is the treasurehouse of water, namely the ocean

324. अधिष्ठानम् (adhishthānam) = he who is the substratum for everything

325. अप्रमत्तः (apramattaḥ) = he who is watchful to give fruits of activity to all

326. प्रतिष्ठितः (pratishthitaḥ) = he who is stable with His own greatness

स्कंद: स्कंदधरो धुर्यो वरदो वायुवाहन:  । वासुदेवो बृहदभानुरादिदेव: पुरंदर: ।। 36 ।।

327. प्स्कन्दः (skandaḥ) = he who is the ever-flowing nectar

328. स्कन्दधरः (skandadharaḥ) = he who is sustaining the righteous path

329. धुर्यः (dhuryaḥ) = he who is the ultimate forbearer of the world and its beings

330. वरदः (varada) = he who is the giver of boons

331. वायुवाहनः (vāyuvāhanaḥ) = he who is activating the wind in all its aspects

332. वासुदेवः (vāsudevaḥ) = he who is indwelling as well as encompassing all

333. बृहद्भानुः (brihadbhānuḥ) = he who is stupendously brilliant

334. आदिदेवः (ādideva) = he who is the primordial deity

335. पुरन्दरः (purandaraḥ) = he who is the destroyer of the cities of Asuras

अशोकस्तारणस्तार: शूर: शाैरिर्जनेश्वर:  । अनुकूल: शतावर्त: पद्मी पद्मनिभेक्षण:  ।। 37 ।।

336. अशोकः (aśokaḥ) = he who is never tormented

337. तारणः (tāranaḥ) = he who takes others across the sea of life

338. तारः (tāraḥ) = he who is imbuing strength to overcome all fears of life

339. शूरः (śūraḥ) = he who is the valorous

340. शौरिः (śouriḥ) = he who is the son of Shūra (Vāsudeva)

341. जनेश्वरः (janeśvara) = he who is the Lord of all beings

342. अनुकूलः (anukūla) = he who is favourable to all, being the resident in them all

343. शतावर्तः (śatāvartaḥ) = he who is born several times (to protect dharma)

344. पद्मी (padmī) = he who is holding lotus in His hand

345. पद्मनिभेक्षणः (padmanibhekshana) = he who has lotus-like eyes

पद्मनाभोऽरविंदाक्ष: पद्मगर्भ: शरीरभृत्‌  । महर्द्धिर्ऋद्धो वृद्धात्मा महाक्षो गरुडध्वज:  ।। 38 ।।

346. पद्मनाभः (padmanābhaḥ) = he who is abiding in the heart-lotus

347. अरविन्दाक्षः (aravindākshah) = he who has lotus-like eyes

348. पद्मगर्भः (padmagarbhaḥ) = he who is to be worshipped in the lotus of one’s heart

349. शरीरभृत् (śarīrabhrit) = he who is the nourisher of all bodies with food and nutrients

350. महर्द्धिः (maharddhiḥ) = he who is having abundant prosperity

351. ऋद्धः (riddhah) = he who is always growing and expanding as the universe

352. वृद्धात्मा (vriddhātmā) = he who is the ancient Self

353. महाक्षः (mahākshaḥ) = he who is having huge eyes (all seeing power)

354. गरुडध्वजः (garudadhvajaḥ) = he who is having Garuda (eagle) on his flag

अतुल: शरभो भीम: समयज्ञो हविर्हरि:  । सर्वलक्षणलक्षण्यो लक्ष्मीवान समितिंजय:  ।। 39 ।।

355. अतुलः (atulaḥ) = he who has no equal

356. शरभः (śarabhaḥ) = he who is shining as the inner brilliance in all bodies

357. भीमः (bhīmaḥ) = he who is frightening, unleashing awe

358. समयज्ञः (samayajñaḥ) = he who is knower of time, hence of creation, preservation and dissolution

359. हविर्हरिः (havirhariḥ) = he who is partaking a share of yajnas and yagas

360. सर्वलक्षणलक्षण्यः (sarvalakshanalakshanyaḥ) = he who is indicated by all the characteristics

361. लक्ष्मीवान् (lakshmīvān) = he who is coupled with the Goddess of prosperity

362. समितिञ्जयः (samitiñjayaḥ) = he who is victor of battles

विक्षरो रोहितो मार्गो हेतुर्दामोदर: सह:  । महीधरो महाभागो वेगवानमिताशन:  ।। 40 ।।

363. विक्षरः (viksharaḥ) = he he who is transcending destruction

364. रोहितः (rohitaḥ) = he who assumed embodiment of Matsya

365. मार्गः (mārgaḥ) = he who is the way sought by seekers of Truth

366. हेतुः (hetuḥ) = he who is the material and efficient cause of creation

367. दामोदरः (dāmodaraḥ) = he who is with a mind enriched by self-restraint

368. सहः (sahaḥ) = he who forbears and subdues everything

369. महीधरः (mahīdharaḥ) = he who is bearing the earth

370. महाभागः (mahābhāgaḥ) = he who is enjoying supreme felicity through various embodiments

371. वेगवान्  (vegavān) = he who is given to stunning speed

372. अमिताशनः (amitāśanaḥ) = he who is devouring  the whole creation

उद्भव: क्षोभणो देव: श्रीगर्भ: परमेश्र्वर: । करणं कारणं कर्ता विकर्ता गहनो गुह: ।। 41 ।।

373. उद्भवः (udbhavaḥ) = He who is the source of the entire creation

374. क्षोभणः (kshobhanaḥ) = He who is causing agitation by stirring prakriti

375. देवः (devaḥ) = He who is spiritually effulgent

376. श्रीगर्भः (śrīgarbhaḥ) = He who is who hosts Sri in His womb

377. परमेश्वरः (parameśvaraḥ) = He who is the Supreme Controller

378. करणम् (karanam) = He who is the very instrument of entire creation

379. कारणम् (kāranam) = he who is the material as well as efficient cause

380. कर्ता (kartā) = He who is the singular performer

381. विकर्ता (vikartā) = He who is the multi-pronged performer

382. गहनः (gahanaḥ) = He who is with inconceivable potential

383. गुहः (guhaḥ) = He who is concealing own nature by illusory power

व्यवसायो व्यवस्थान: संस्थान: स्थानदो ध्रुव:  । परर्ध्दि: परमस्पष्ट: तुष्ट: पुष्ट: शुभेक्षण:  ।। 42 ।।

384. व्यवसायः (vyavasāyaḥ) = He who is having resoluteness in everything

385. यवस्थानः (vyavasthānaḥ) = He who is the source of all order, system and sequence

386. संस्थानः (samsthānaḥ) = He in whom inhere existence and dissolution alike

387. स्थानदः (sthānadaḥ) = He who is bestower of the right place to one and all

388. ध्रुवः (dhruvaḥ) = He who is unassailable in every way

389. परर्द्धिः (pararddhiḥ) = He who is the ultimate prosperity

390. परमस्पष्टः (paramaspashtaḥ) = He who is supremely self-effulgent

391. तुष्टः (tushtaḥ) = He who is contented in every way

392. पुष्टः (pushtaḥ) = He who is fulfillingly abundant

393. शुभेक्षणः (śubhekshanaḥ) = He who is with a glance bestowing all-fold welfare

रामो विरामो विरजो मार्गो नेयो नयोऽनय:  । वीर: शक्त्तिमतां श्रेष्ठो धर्मो धर्मविदुत्तम:  ।। 43 ।।

394. रामः (rāmaḥ) = He who is rejoicing and delighting alike

395. विरामः (virāmaḥ) = He who is the final recession and refuge for all

396. विरज: (virajaḥ) = He who is devoid of all sensory interests

397. मार्गः (mārgaḥ) = He who is the path for liberation, sought by seekers

398. नेयः (neyaḥ) = He who is efficiently leading one to supreme freedom

399. नयः (nayaḥ) = he who is leader for spiritual enlightenment

400. अनयः (anayaḥ) = He who is having none to lead himself

401. वीरः (vīra) = He who is valour personified

402. शक्तिमतां श्रेष्ठः (śaktimatām śreshtha) = He who is the best among the strong

403. धर्मः (dharmaḥ) = He who is the power that sustains all

404. धर्मविदुत्तमः (dharmaviduttama) = He who is the best of those who know dharma

वैकुण्ठ: पुरुष: प्राण: प्राणद: प्रणव: पृथु:  । हिरण्यगर्भ: शत्रुघ्नो व्याप्तो वायुरधोक्षज:  ।। 44 ।।

405. वैकुण्ठः (vaikuntha) = He who is subtle enough to overwhelm the panchabhootas

406. पुरुषः (purusha) = He who is indweller in all bodies

407. राणः (prāna) = He who is cosmic energy or life force

408. प्राणदः (prānadaḥ) = He who is instiller of cosmic power

409. प्रणवः (pranavaḥ) = He who is the extolled and the supplicated

410. पृथुः (prithuḥ) = He who is extensive enough to permeate the entire universe

411. हिरण्यगर्भः (hiranyagarbhaḥ) = He who is the progenitor of the primordial womb

412. शत्रुघ्नः (śatrughnaḥ) = He who is exterminator of enemies

413. व्याप्तः (vyāptaḥ) = He who is pervading all beings and effects

414. वायुः (vāyuḥ) = He who is progenitor of smell

415. अधोक्षजः (adhokshajaḥ) = He who is knowledge gained when senses recoil

ऋतु: सुदर्शन: काल: परमेष्ठी परिग्रह: । उग्र संवत्सरो दक्षो विश्रामो विश्र्वदक्षिण:  ।। 45 ।।

416. ऋतुः (rituḥ) = He who is manifesting as time that causes seasons

417. सुदर्शनः (sudarśanaḥ) = He who is of benedictory vision

418. कालः (kāla) = The means of reckoning transitions

419. परमेष्ठी (parameshthī) = He who is inhering in His own unsurpassable glory

420. परिग्रहः (parigraha) = He who is present everywhere and receiving

421. उग्रः (ugra) = He who is fierce and formidable

422. संवत्सरः (samvatsara) = Wherein habitate all beings

423. दक्षः (dakshaḥ) = Dexterous in giving rise to expansion and causing expeditious performance

424. विश्रामः (viśrāma) = He who is the refuge and asylum for the forlorn and distressed

425. विश्वदक्षिणः (viśvadakshina) = He who is the refuge and asylum for the forlorn and distressed

विस्तार: स्थावरस्थाणु: प्रमाणं बीजमव्ययं । अर्थोऽनर्थो महाकोशो महाभोगो महाधन:  ।। 46 ।।

426. विस्तारः (vistāra) = He who is extending to the entirety of universe

427. स्थावरस्थाणुः (sthāvarasthānuḥ) = He who is immovable and firm

428. प्रमाणम् (pramāṇam) = He who is the supreme proof by self-revelation

429. बीजमव्ययम् (bījamavyayam) = He who is the inexhaustible causal seed

430. अर्थः (arthaḥ) = Joyfulness all seek alike

431. अनर्थः (anartha) = He who is free from need due to self-fulfilment

432. महाकोशः (mahākośaḥ) = He who is shrouded by great sheaths

433. महाभोगः (mahābhogaḥ) = He who is the enjoyer of exceeding bliss

434. महाधनः (mahādhanaḥ) = He who is possessing supreme wealth

 

अनिर्विण्ण: स्थविष्ठोऽभूर्धर्मयूपो महामख: । नक्षत्रनेमिर्नक्षत्री क्षम: क्षाम: समीहन:  ।। 47 ।।

435. अनिर्विण्णः (anirvinnaḥ) = He who is un-depressed due to overwhelming fullness

436. स्थविष्ठः (sthavishthaḥ) = He who is unmovingly seated bearing the visible creation

437. अभूः (abhūḥ) = He who is uncaused and unborn

438. धर्मयूपः (dharmayūpaḥ) = He who is the spiritual staff binding all ethics and laws

439. महामखः (mahāmakhaḥ) = He who is reigning as the wish-yielder of all sacrifices

440. नक्षत्रनेमिः (nakshatranemiḥ) = He who is the rim of the wheel holding all celestial bodies

441. नक्षत्री (nakshatrī) = He who is the lunar brilliance outshining all stars

442. क्षमः (kshamaḥ) = He who is incessantly dexterous, tolerant

443. क्षामः (kshāmaḥ) = He who is resting in the remainder, at the end of all transformations

444. समीहनः (samīhanaḥ) = He who is wishing welfare for everything and all

यज्ञ इज्यो महेज्यश्च क्रतु: सत्रं सतां गति: । सर्वदर्शी विमुक्तात्मा सर्वज्ञो ज्ञानमुत्तमम्‌  ।। 48 ।।

445. यज्ञः (yajňaḥ) = He who is of the nature of sacrifice, the source of existence and expression

446. इज्यः (ijyaḥ) = Worshippable by yagas

447. महेज्यः (mahejyaḥ) = He who is the loftiest of those to be worshipped by yagas

448. क्रतुः (kratuḥ) = He who is Kratu (a kind of sacrifice) personified

449. सत्रम् (satram) = Spiritual performance to benefit the good and deter the bad

450. सतां गतिः (satām gatiḥ) = He who is the refuge for the good and noble

451. सर्वदर्शी: (sarvadarśīḥ) = He who knows everything and all, in general and particular

452. विमुक्तात्मा: (vimuktātmāḥ) = He who is freed of all bondages

453. सर्वज्ञ: (sarvajñaḥ) = He who is all knowing

454. ञानमुत्तमम् (jñānamuttamam) = Supremely fulfilling knowledge

सुव्रत: सुमुख: सूक्ष्म: सुघोष: सुखद: सुहृत्‌ । मनोहरो जितक्रोधो वीरबाहुर्विदारण: ।। 49 ।।

455. सुव्रत: (suvrataḥ) = He who is with benign and benevolent vow

456. सुमुख: (sumukhaḥ) = Having exquisitely beautiful face

457. सूक्ष्म: (sukṣmaḥ) = He who is the subtle source of all gross and perceptible phenomena

458.  सुघोष: (sughoṣaḥ) = With astounding Vedic utterance

459. सुखद: (sukhadaḥ) = Bestower of delight to the good and noble

460. सुहृत्: (suhṛtaḥ) = Benefactor, without reciprocal expectation

461. मनोहर: (manoharaḥ) = He who is with blissfulness that captivates the mind

462. जितक्रोध: (jitakrodhaḥ) = He who has mastery over anger

463. वीरबाहु: (vīrabāhuḥ) = He who is having valorous hands

464. विदारण: (vidaraṇaḥ) = He who is the render of the wicked and vicious

स्वापन: स्ववशो व्यापी नैकात्मा नैककर्मकृत्‌ । वत्सरो वत्सलो वत्सी रत्नगर्भो धनेश्वर: ।। 50 ।।

465. स्वापन: (swāpanaḥ) = He who is the Mystifier

466. स्ववश: (svavaśaḥ) = One with full sovereignty

467. व्यापी (vyāpi) = He who is permeating everywhere, everything

468.  नैकात्मा (naikātmā) = He who is multi-souled, manifesting manifold entities

469. नैककर्मकृत् (naikakarmakṛt ) = Doing simultaneously multiple activities, like creation,
preservation and dissolution, in general and in particular

470. वत्सर: (vatsaraḥ) = He who is hosting everything and all

471. वत्सल: (vatsalaḥ) = He who loves one and all alike

472. वत्सी (vatsī) = He who protects one and all, (like cow does her calves)

473. रत्नगर्भ: (ratnagarbhaḥ) = Womb of all riches, like the ocean - the womb of all jewels

474. धनेश्र्वर: (dhaneshwaraḥ) = God of wealth

धर्मगुब्धर्मकृध्दर्मी सदसत्क्षरमक्षरम्‌ । अविज्ञाता सहस्रांशुरविधाता कृतलक्षण: ।। 51 ।।

475. धर्मगुप्‌ (dharmgup) = Protector of dharma

476. धर्मकृत्‌ (dharmkṛt) = Instituting and practising dharma (despite being above its orbit)

477. धर्मी (dharmī) = Source and sustenance of dharma 

478.   सत्‌ (sat) = That which shines as the ultimate truth, substratum, in everything

479. असत्‌ (asat) = The ultimate truth displaying the perishables

480. क्षरम् (Kṣaraṁ) = The perishable, meaning all the existing phenomena

481. अक्षरम् (Akṣaram) = The imperishable base of all the perishables

482. अविज्ञाता: (Avijñātaḥ) = Not conscious of any doership

483. सहस्रांशु:(sahasrāṁśuḥ) = Having thousands of rays

484. विधाता: (vidhātaḥ) = The actual carrier of everything in creation

485. कृतलक्षण:(kṛtalakṣaṇaḥ) = He who generates ample characteristics to reveal His presence

गभस्तिनेमि: सत्वस्थ: सिंहो भूतमहेश्वर: । आदिदेवो महादेवो देवेशो देवभृद्‌गुरु: ।। 52 ।।

486. गभस्तिनेमि:(gabhastinemiḥ) = The rim of the wheel of creation

487. सत्चस्थ: (satvasthaḥ) = Abiding in sattva guna

488.  सिंह: (simhaḥ) = Valorous like a lion

489. भूतमहेश्र्वर: (bhūtamaheshwaraḥ) = The first and ultimate Lord of all beings

490. क्आदिदेव: (Ādidevaḥ) = The first of Gods

491. महादेव: (mahādevaḥ) = The Greatest of Gods

492. देवेश (deveśaḥ) = Lord of Devas

493. देवभृद्गुरु: (devabhṛudguruḥ) = Teacher (guru) for Indra, the chief of devas

उत्तरो गोपतिर्गोप्ता ज्ञानगम्य: पुरातन: । शरीरभूतभृद्‌भोक्ता कपीन्द्रो भूरिदक्षिण: ।। 53 ।।

494. उत्तर: (uttaraḥ) = Deliverer from repeated births and deaths.

495. गोपति: (gopatiḥ) = Rearer of cattle.

496. गोप्ता  (goptā) = Protector of cows

497.   ज्ञानगम्य: (jñānagamyaḥ) = Attainable by right knowledge (jñāna)

498.पुरातन: (purātanaḥ) = Exceedingly ancient

499. शरीरभूतभृत्‌ (śarīrbhūtbhṛt) = The soul of pañcha bhūtas, the base of all existence, creation

500. भोक्ता (bhoktāḥ) = Enjoyer in one and all 

501. कपीन्द्र (kapīndra) = Lord of kapeess (monkeys); One born as varaaha (boar)

502. भूरिदक्षिण: (bhuridakṣiṇaḥ) = Receiver of numerous dakṣinās during yajñā's and performances.

सोमपोऽमृतप: सोम: पुरुजित्पुसत्तम: । विनयो जय: सत्यसन्धो दाशार्ह: सात्त्वतां पति: ।। 54 ।।

503. सोमप: (somapaḥ) = Invigorator of all plant life

 504. अमृतप: (amṛtapaḥ) = One who drinks the ecstasy of the Self lavishly.

505. सोम: (somaḥ) = Invigorator of all plant life 

506.पुरुजित (purujit) = Gainer of victory over foes 

507. पुरुसत्तम: (purusattamaḥ) = Of Universal form, with Supreme Excellence 

508. विनय: (vinayaḥ) = humility embodied, even while punishing the wicked.

509. जय: (jayaḥ) = knowing only to win and succeed

 510. सत्यसंध (satyasaṁdhaḥ) = always given to truthful thoughts and imaginations.

511. दाशार्ह: (dāśārhaḥ) = Always deserving to be treated with offerings (daśa).

512. सात्त्वतां पति: (satvatāṁ patiḥ) = One who gave out or commented upon the 'Satvatam' tantra.

जीवो विनयितासाक्षी मुकुन्दोऽमितविक्रम: । अम्भोनिधिरनन्तात्मा महोदधिशयोऽन्तक: ।। 55 ।।

513. जीव: (jīvaḥ) = Living presence, that animates and activates the body through pranas.

514.विनयितासाक्षी (vinayitāsākṣīḥ) = Witness of the humility of devotees.

515. मुकुन्द: (mukundaḥ) = Bestower of liberation.

516.   अमितविक्रम: (amitvikramaḥ) = One with unlimited power and valour, with immeasurable gait.

517. अम्भोनिधि: (ambhonidhiḥ) = One in whom all beings from Devas and the rest dwell.

518. अनन्तात्मा (anantātmā) = One infinite in potential and dimension.

519. महोदधिशय: (mahodadhiśayaḥ) = who remains afloat even in deluge.

520. अन्तक: (antakaḥ) = who brings about the end of all.

अजो महार्ह: स्वाभाव्यो जितामित्र: प्रमोदन: । आनन्दो नन्दनो नन्द: सत्यधर्मा त्रिविक्रम: ।। 56 ।।

521. अजो (ajo) = 'A' means Mahavishnu. So the word means one who is born of Vishnu i.e. Kama Deva.

522. महार्ह: (mahārhaḥ) = One who is fit for great worship.

523. स्वाभाव्य: (svābhāyaḥ) = Seated in his own nature.

524. जितामित्र: (jitāmitraḥ) = One who has conquered the inner enemies like attachment, anger, etc. as also external enemies like Ravana, Kumbhakarna, etc..

525. प्रमोदन: (pramodanaḥ) = Always joyous and bestowing joy.

526. आनन्द: (ānandaḥ) = One blissful.

527. नन्दन: (nandanaḥ) = One who delights.

528. नन्द: (nandaḥ) = One endowed exceedingly with all attainments.

529. सत्यधर्मा (satyadharmā) = Having truthfulness as his attribute.

530. त्रिविक्रम: (trivikramaḥ) = Who transcends the three worlds

महर्षि: कपिलाचार्य: कृतज्ञो मेदिनीपति: । त्रिपदस्त्रिदशाध्यक्षो महाशृंग: कृतान्तकृत्‌ ।। 57 ।।

531. महर्षि: कपिलाचार्य: (maharṣiḥ Kapilāchāryaḥ) = Who was the teacher Kapila Maharshi.

532.  कृतज्ञ: (kṛtajñaḥ) = Who is the world as well as its knower.

533. मेदिनीपति: (medinīpatiḥ) = The Lord of the Earth.

534. त्रिपद: (tripadaḥ) = Having three strides.

535. त्रिदशाध्यक्ष: (tridaśādhyakṣaḥ) = Who presides over waking, dream and sleep states.

536. महाशृंग: (mahāśṛngaḥ) = Having great antennas, to carry Vedas.

537. कृतान्तकृत्‌ (kṛtāntakṛt) = Who instruments the extinction of whatever is born.

महावराहो गोविन्द: सुषेण: कनकांगदी । गुह्यो गभीरो गहनो गुप्तश्चक्रगदाधर: ।। 58 ।।

538. महावराह: (mahāvarāhaḥ) = The great Cosmic Boar.

539. गोविन्द: (mahārhaḥ) = Who is attainable by Vedic pronouncements.

540. सुषेण: (suṣeṇaḥ) = Having esteemed army.

541. कनकांगदी (kanakāṁgadī) = Having golden armlets.

542. गुह्य: (guhyaḥ) = Having to be known by esoteric knowledge of the Upanishads.
Residing in the cavity of heart.

543. गभीर: (gabhīraḥ) = One blissful.

544. गहन: (gahanaḥ) = Hard to enter. Witness of wakeful, dream and sleep states.

545. गुप्त: (guptaḥ) = Well hidden, one who is not an object of words, thoughts etc.

546. चक्रगदाधर: (cakragadhādharaḥ) = One who wields discuss and mace.

वेधा स्वांगोऽजित: कृष्णो दृढ: संकर्षणोऽच्युत: । वरुणो वारुणो वृक्ष: पुष्कराक्षो महामना: ।। 59 ।।

547. वेधा: (vedhāḥ) = One who bestows regulation (vidhāna).

548. स्वांग: (svāngaḥ) = One who makes himself participate in accomplishing tasks.

549. अजित: (ajitaḥ) = One who is ever invincible.

550. कृष्ण: (kṛṣṇaḥ) = One who is known as Krishna-dvaipāyana.

551. दृढ: (dṛdhaḥ) = One whose nature and ability are unshakeable.

552. संकर्षणोऽच्युत: (saṅkarṣaṇo'cyutaḥ) = One attracting all beings and having no fall.

553. वरुण: (varuṇaḥ) = The setting Sun who withdraws his rays.

554. वारूण: (vāruṇaḥ) = Varuna's son Vasiṣṭha or Agastya.

555. वृक्ष: (vṛkṣaḥ) = One unshakeable like the tree.

556. पुष्कराक्ष: (puṣkarākṣaḥ) = One sparkling like Consciousness or whose eyes shine like the Lotus.

557. महामना: (mahāmanāḥ) = One whose mind does the triple function of creation,
preservation and dissolution of the universe.

भगवान्‌ भगहानन्दी वनमाली हलायुध: । आदित्यो ज्योतिरादित्य: सहिष्णुर्गतिसत्तम: ।। 60 ।।

558. भगवान्‌ (bhagavān) = One with all the six excellences,
namely wealth, dharma, fame, prosperity, spiritual wisdom and dispassion.

559. भगहा (bhagahā) = One who retracts the above excellences in the wake of dissolution.

560. आनन्दी (ānandī) = One blissful in nature.

561. वनमाली (vanamālī) = One wearing the garland, called Vaijayanti, made of wild flowers.

562. हलायुध: (halāyudhaḥ) = One wielding the plough as weapon, as depicted by Balarāma.

563. आदित्य: (ādityaḥ) = One born of Āditi as Vāmana.

564. ज्योतिरादित्य: (jyotirādityaḥ) = One dwelling in the orb of sun.

565. सहिष्णु: (sahiṣṇuḥ) = One forbearing pairs of opposites like heat and cold.

566. गतिसत्तम: (gatisattamaḥ) = The final support of all, and the greatest of all beings.

सुधन्वा खण्डपरशुर्दारुणो द्रविणप्रद: । दिविस्पृक्‌ सर्वदृग्‌व्यासो वाचस्पतिरयोनिज: ।। 61 ।।

567. सुधन्वा (sudhanvā) = One with Sharnga, the weapon of rare excellence.

568. खण्डपरशु: (khaṇḍaparaśuḥ)One with the war axe to destroy enemies.

569. दारुण: (dāruṇaḥ) = One unrelenting and merciless to the evil-mongers.

570. द्रविणप्रद: (draviṇapradaḥ) = One bestowing wealth on devotees.

571. दिव:स्पृक्‌ (divaḥspṛk) = One touching the heavens by his gait.

572. सर्वदृग्व्यास: (sarvadṛgvyāsaḥ) = One who comprehends everything and all.

573. वाचस्पतिरयोनिज: (vācaspatiryonijaḥ) = One who has mastered all learning, also not born of a mother.

त्रिसामा सामग: साम निर्वाणं भेषजं भिषक्‌ । संन्यासकृच्छम: शान्तो निष्ठा शान्ति परायणम्‌ ।। 62 ।।

574. त्रिसामा (trisāmā) = One adored by Sāma-veda reciters through Devavratam, the triple sāmas.

575. सामग: (sāmagaḥ) = One who recites the Sāma-gāna.

576. साम (sāma) = He who is Sāma among Vedas.

577. निर्वाणम्‌ (nivāṇam) = That wherein all torments cease, which is characterized by the ultimate bliss.

578. भेषजम्‌ (bheṣajam) = Medicine to relive malady of worldliness.

579. भृषक्‌ (bhṛṣak) = The physician who relieves the disease of worldliness,
as Krishna does through the Bhagavad Gita

580. संन्यासकृत्‌ (saṅyāskṛt) = The author of Sannyasa for the attainment of liberation.

581. सम: (samaḥ) = The ordainer of placidity as the paramount discipline for Sannyasins (ascetics).

582. शान्त: (śantaḥ) = Quiescent, devoid of fondness in worldly pleasures.

583. निष्ठा (niṣṭhā) = One in whom rest all beings during cosmic dissolution.

584. शान्ति: (śantiḥ) = One in whom there is full recession of ignorance, avidya; namely Brahman.

585. परायणम्‌ (parāyaṇam) = The highest refuge, whence none returns to lower planes.

शुभांग: शान्तिद: स्रष्टा कुमुद: कुवलेशय: । गोहितो गोपतिर्गोप्ता वृषभाक्षो वृषप्रिय: ।। 63 ।।

586. शुभांग: (śubhāṅgaḥ) = One with exquisitely comely body.

587. शान्तिद: (śāntidaḥ) = One showering redemption from delusional clinging, hostility, etc.

588. स्रष्टा (srṣṭā) = One instituting everything at the start of creation.

589. कुमुद: (kumudaḥ) = One rejoicing in the earth.

590. कुवलेशय: (kuvaleśayaḥ) = One lying on water that surrounds earth.
Also one who is lying on the serpent Adisesha.

591. गोहित: (gohitaḥ) = He who befriended the cows by protecting them
from rains, holding up the Govardhana mountain.

592. गोपति: (gopatiḥ) = Vishnu, the the Lord of earth.

593. गोप्त: (goptāḥ) = One protecting the entire earth.

594. वृषभाक्ष: (vṛṣabhākṣaḥ) = One who by his glance showers all desirable objects.
Vrushabha means Dharma, and so one whose look infuses dharma.

595. वृषप्रिय: (vṛṣapriyaḥ) = One who cherishes dharma.

अनिवर्ती निवृत्तात्मा संक्षेप्ता क्षेमकृच्छिव: । श्रीवत्सवक्षा: श्रीवास: श्रीपति: श्रीमतां वर: ।। 64 ।।

596. अनिवर्ती (anivartī) = One who never recoils from dharma and dharmic ventures.

597. निवृत्तात्मा (nivṛttātmā) = One given to recede from sensory objects and involvement.

598. संक्षेप्ता (sankṣeptā) = One who compacts the extensive universe into its subtle form at the time of cosmic dissolution.

599. क्षेमकृत्‌: (kṣemakṛt) = One giving protection to whatever His devotees have.

600. शिव: (śivaḥ) = One given to purify those remembering Him.

601. श्रीवत्सवत्साः (śrīvatsavatsāḥ) = One with the mark of Shrivatsa on his chest.

602. श्रीवासः (śrīvāsaḥ) = One with Shridevi dwelling in his heart.

603. श्रीपतिः (śrīpatiḥ) = One who is the consort of Shri, Mahalakshmi.

604. श्रीमतां वरः (śrīmatāṁ varaḥ) = One who is supreme among all deities possessing power and wealth.

श्रीद: श्रीश: श्रीनिवास: श्रीनिधि: श्रीविभावन: । श्रीधर: श्रीकर: श्रेय: श्रीमॉंल्लोकत्रयाश्रय: ।। 65 ।।

605. श्रीद: (śrīdaḥ) = One who showers wealth on devotees.

606. श्रीश: (śrīśaḥ) = The Lord of Goddess Śri.

607. श्रीनिवास: (śrīnivāsaḥ) = Dwelling in the prosperous.

608. श्रीनिधि: (śrīnidhiḥ) = The abode of virtue and power.

609. श्रीविभावन: (śrīvibhāvanaḥ) = Awarder of all kinds of prosperity and virtue compatible with their actions.

610. श्रीधर: (śrīdharaḥ) = One bearing the mother of all in his chest.

611. श्रीकर: (śrīkaraḥ) = One making those who praise, think about and worship Him, virtuous and powerful.

612. श्रेय: (śreyaḥ) = Attainment of what is un-decaying.

613. श्रीमान् (śrīmān) = One who embodies all kinds of Shri, namely goodness, beauty, power, etc.

614. लोकत्रयाश्रयः (lokatrayāśrayaḥ) = One who supports all the three worlds.

स्वक्ष: स्वंग: शतानंदो नन्दिर्ज्योतिर्गणेश्वर: । विजितात्मा विधेयात्मा सत्कीर्तिश्छिन्नसंशय: ।। 66 ।।

615. स्वक्ष: (svakṣaḥ) = One whose eyes are enchanting like lotus flowers.

616. स्वंग: (svangaḥ) = One whose limbs are handsome.

617. शतानंद: (śatānandaḥ) = One whose singular bliss divided hundredfold.

618. नन्दि: (nandiḥ) = One who is bliss condensed.

619. ज्योतिर्गणेश्वरः (jyotirgaṇeśvaraḥ) = The Lord of the aggregate of stars.

620. विजितात्मा (vijitātmā) = Who has conquered the mind.

621. अविधेयात्मा (avidheyātmā) = Whose nature cannot be subdued by anyone.

622. सत्कीर्तिः (sat-kīrtiḥ) = Who has the fame of being true.

623. छिन्नसंशयः (chinnasaṁśayaḥ) = Who is free of all doubts, is an embodiment of clarity.

उदीर्ण: सर्वतश्चक्षुरनीश: शाश्वतस्थिर: । भूशयो भूषणो भूतिर्विशोक: शोकनाशन: ।। 67 ।।

624. उदीर्ण: (udeerṇaḥ) = Who excels all beings.

625. सर्वतश्चक्षुः (sarvataḥ-chakṣuḥ) = Who, being Consciousness, is all-eyed and can see everything and all.

626. अनीशः (anīśaḥ) = Who has none to control him.

627. शाश्वतः-स्थिरः (śāśvataḥ-sthiraḥ) = Who is eternal as well as unchanging.

628. भूशयः (bhūśayaḥ) = Who, while crossing over to Lanka, had to lie on the sea-shore.

629. भूषणः (bhūṣaṇaḥ) = Who, by various incarnations, ornamented the Earth.

630. भूतिः (bhūtiḥ) = Who sources and is also is the essence of all glories.

631. विशोकः (viśokaḥ) = One free from all grief and torment.

632. शोकनाशनः (śokanāśanaḥ) = One who wipes off all afflictions of devotees.

आर्चिष्मानर्चित: कुंभो विशुद्धात्मा विशोधन: । अनिरुद्धोऽप्रतिरथ: प्रद्युम्नोऽमितविक्रम: ।। 68 ।।

633. आर्चिष्मान् (archiṣmān) = He who bestows sun, moon and other heavenly bodies with luminosity.

634. अर्चितः (architaḥ) = One who is worshipped by one and all.

635. कुम्भः (kumbhaḥ) = He who comprehends everything in Himself as as in a pitcher.

636. विशुद्धात्मा (viśuddhātmā) = Wholesomely pure being devoid of Sattva, Rajas and Tamas.

637. विशोधनः (viśodhanaḥ) = One who cleanses all through their remembrance of him.

638. अनिरुद्धः (aniruddhaḥ) = One who cannot be restrained.

639. अप्रतिरथः (apratirathaḥ) = One with no adversary.

640. प्रद्युम्नः (pradyumnaḥ) = One with superior wealth.

641. अमितविक्रमः (amitavikramaḥ) = One with boundless valour.

कालनेमिनिहा वीर: शौरि: शूरजनेश्र्वर: । त्रिलोकात्मा त्रिलोकेश: केशव: केशिहा हरि: ।। 69 ।।

642. कालनेमिनिहा (kālaneminihā) = He who killed demon Kaalanemi.

643. वीर: (vīraḥ) = He who valiant and resolute.

644. शौरी (shaurī) = Born in the Shoora clan.

645. शूरजनेश्र्वर: (śūrajaneśvaraḥ) = Controlling Lord of all heroic and powerful persons.

646. त्रिलोकात्मा (trilokātmā) = The Soul of all three worlds.

647. त्रिलोकेश: (trilokeśaḥ) = The Lord controlling every one in the three worlds.

648. केशव: (keśavaḥ) = The source and support of sunlight.

649. केशिहा (keśihā) = Slayer of the asura Keshi.

650. हरि: (hariḥ) = Destroyer of material and sentient causes of worldliness.

कामदेव: कामपाल: कामी कांत: कृतागम: । अनिर्देश्यवपुर्विष्णुर्वीरोऽनंतो धनंजय: ।। 70 ।।

651. कामदेव: (kāmadevaḥ) = One desired by those seeking dharma, artha, kaama and moksha.

652. कामपाल: (kāmapālaḥ) = One who protects the desireful lot.

653. कामी (kāmī) = One whose desires are fulfilled.

654. कांत: (kāntaḥ) = One with the best of comliness.

655. कृतागम: (kṛtāgamaḥ) = The source of all scriptures like shruti, smriti etc.

656. अनिर्देश्यवपु: (anirdeśyavapuḥ) = One with undescribable form.

657. विष्णु: (viṣṇuḥ) = One with brilliance filling the earth and heaven.

658. वीर: (vīraḥ) = One able to travel anywhere freely.

659. अनन्त: (anantaḥ) = One pervading everywhere freely.

660. धनञ्जयः (dhananjayaḥ) = Arjuna who conquered and gained the wealth of all four quarters.

ब्रह्मण्यो ब्रह्मकृद््ब्रह्मा ब्रह्म ब्रह्मविवर्धन: । ब्रह्मविद्‌ब्राह्मणो ब्रह्मी ब्रह्मज्ञो ब्राह्मणप्रिय: ।। 71 ।।

661. ब्रह्मण्य: (brahmaṇyaḥ) = One who promotes Brahmanas, who represent Vedic knowledge and austerity leading to Brahmic realization.

662. ब्रह्मकृत्‌ (brahmakṛt) = One performing tapas (austerity).

663. ब्रह्मा (brahmā) = Creator.

664. ब्रह्म (brahma) = One given to expansion. One who is the ultimate Truth.

665. ब्रह्मविवर्धन: (brahmavivardhanaḥ) = One who promotes austerity and allied disciplines.

666. ब्रह्मवित्‌ (brahmavit) = One well versed in Vedas and their true import.

667. ब्राह्मण: (brāhmaṇaḥ) =One who, knowing Brahman, instructs the means to attain Brahman.

668. ब्रह्मी (brahmī) = One who embodies austerity, Vedic knowledge etc. which essentially represents Brahman.

669. ब्रह्मज्ञ: (brahmajñaḥ) = One who knows Brahman well.

670. ब्राह्मणप्रिय: (brāhmaṇahpriyaḥ) = One dear to Braahmanas, to whom Braahmanas too are dear.

महाक्रमो महाकर्मा महातेजा महोरग: । महाक्रतुर्महायज्वा महायज्ञो महाहवि: ।। 72 ।।

671. महाक्रम: (mahākramaḥ) = One with magnificent strides.

672. महाकर्मा (mahākarmā) = One given to stupendous tasks like creation and preservation of world.

673. महातेजा: (mahātejāḥ) = One of exquisite splendour, the source of all luminaries in the world.

674. महोरगा: (mahoragāḥ) = The great serpent.

675. महाक्रतु: (mahākratuḥ) = The great sacrifice, Ashwamedha and the like.

676. महायज्वा (mahāyajvā) = The great performer of sacrfices meant for the welfare of the world.

677. महायज्ञ: (mahāyajñaḥ) = The great sacrifice.

678. महाहवि: (mahāhaviḥ) = The great sacrificial offering, namely the world, conceived as the manifestation of Brahman.

FacebookMySpaceTwitterStumbleuponLinkedin
Pin It